MENÙ AL PESCATORE GRADO

CLICCA SUI PULSANTI QUI SOTTO PER NAVIGARE NEL MENÙ

ANTIPASTI

Vorspeisen • Starters

  • INSALATA DI SEPPIE CON PATATE* €12.50

    Tintenfische* Salat mit Kartoffeln - Squeed* salad with Chips

  • SOUTÈ MISTO (Cozze - Vongole - Canestrelli*) €17.00

    Soutè gemischt (Muscheln, Venusmuscheln, Canestrelli*) - Mixed soutè (Mussels, clams, canestrelli*)

  • ANTIPASTO AL PESCATORE €22.00

    (Varietà di antipasti misti caldi e freddi del menù giornaliero)
    Appetizer Al Pescatore
    (Auswahl an warmen und kalten Vorspeisen des Tagesmenü) -
    Appetizer Al Pescatore
    (Variety of hot and cold appetizers of the daily menu)

  • SARDE IN SAVOR €10.00

    Sardellen mit Zwiebeln - Sardines with onion

  • GAMBERETTI OLIO E LIMONE €12.00

    Garnelen mit Öl und Zitrone - Shrimps with oil and lemon

  • GAMBERETTI IN SALSA ROSA €12.00

    Garnelen cocktail - Shrimps cocktail

  • ALICI MARINATE €12.00

    Marinierte Sardinen - Marinated anchovies

  • CAPESANTE* AI FERRI O GRATINATE €15.00

    Gratinierte od gegrillte Jacobsmuscheln* - Grilled or gratin scallops*

  • VONGOLE ALLA MARINARA €16.00

    Venusmuscheln nach “Matrosen” Art - Clams for “Sailor”

  • PEPATA DI COZZE €10.00

    Miesmuscheln nach “Matrosen” Art - Mussels for “Sailor”

  • ANTIPASTO MISTO FREDDO (Savor, alici, seppie*, gamberi*, cefalo) €19.50

    Gemischte kalte Vorspeise (Savor, Sardellen, Tintenfische, Garnelen*, Meeräsche) - Mixed cold appetizer (Savor, anchovies, squeed*, schrimps*, mullet)

  • ATRAGANO (Cefalo dorato, pomodori secchi, olive riviera, capperi) €11.50

    Goldene Meeräsche, getrocknete Tomaten, Riviera-Oliven, Kapern - Golden mullet, dried tomatoes, riviera olives, capers

* Il prodotto è congelato / surgelato all’origine - Tiefkühlprodukt - Frozen / deep-frozen product

PRIMI PIATTI

Vorgerichte • Main Courses

  • SPAGHETTI ALLE VONGOLE €14.00

    Spaghetti mit Venusmuscheln - Spaghetti with clams

  • SPAGHETTI ALLA SCOGLIERA (Cozze, vongole, canestrelli*, gamberoni*) €17.00

    Spaghetti mit Meeresfrüchten (Miesmuscheln, Venusmuscheln, Canestrelli*, Garnelen*) - Spaghetti with clams (Mussels, clams, canestrelli*, jumbo shrimps*)

  • SPAGHETTI CON SCAMPI* ALLA BUSERA €14.00

    Nudeln mit Scampi* nach "Busera" Art - Pasta with Scampi* for "Busera"

  • GNOCCHETTI AI FASOLARI €13.00

    Gnocchi mit Muscheln - Gnocchi with clams

  • SPAGHETTI CON ALICI €13.00

    Spaghetti mit Sardinen - Spaghetti with anchovies

  • SPAGHETTI AL RAGÙ €9.00

    Spaghetti mit Fleischsoße - Spaghetti Bolognese

  • SPAGHETTI AL POMODORO €8.00

    Spaghetti mit Tomatensoße - Spaghetti with tomato

  • SPAGHETTI AGLIO OLIO E PEPERONCINO €8.00

    Spaghetti mit Knoblauch, Öl und scharfer Paprika - Spaghetti with garlic, oil and hot pepper

  • SPAGHETTI “ACCIUGATA” €9.00

    Spaghetti mit Salzig Sardinen - Spaghetti with salty anchovies

  • PANE E COPERTO €2.50

* Il prodotto è congelato / surgelato all’origine - Tiefkühlprodukt - Frozen / deep-frozen product

SECONDI PIATTI

Hauptgerichte • Second Courses

  • “BORETI” DEL GIORNO €20.00

    Fisch Spezialität - Sea specialities

  • PESCE DEL GIORNO (Giglia/Forno) €6.50 / Hg

    (Orata, rombo, branzino, passera, sogliola, ombrina, volpina) - Fisch des Tages gegrillt oder gebacken (Dorade, Steinbutt, Wolfsbarsch, Flunder, Seezunge, Adlerfisch, Pommern) - Fish of the day grilled or baked (Sea bream, turbot, sea bass, flounder, sole, Meagre, pomeranian)

  • PESCE DEL GIORNO (Giglia/Forno) €5.00 / Hg

    (Cefalo, palombo, mormora, pagello, sgombro) - Fisch des Tages gegrillt oder gebacken (Meeräsche, Dornhai, Flüstert, Brassen, Makrele) - Fish of the day grilled or baked (Mullet, dogfish, striped Sea bream, bream, mackerel)

  • FRITTO MISTO €17.50

    (Calamari*, sardoni, Schile, latterini) - Gemischter frittierter Fisch (Tintenfisch*, Garnele, Ähren, Sardinen) - Mix fish deep fried (Squid*, sardins, shrimps, silversides)

  • GRIGLIATA MISTA DI PESCE €23.00

    (A persona - pro Person - per person) Gegrillten gemischter Fisch - Mix fish grill

  • CALAMARI* FRITTI €14 .00

    Frittierte Tintenfisch* - Squid* deep fried

  • MILANESE* CON PATATE €11.00

    Wienerschnitzel* mit Pommes - Milanese Steak* with chips

  • SARDONI FRITTI €10.00

    Gebratene Sardinen - fried sardines

* Il prodotto è congelato / surgelato all’origine - Tiefkühlprodukt - Frozen / deep-frozen product

CONTORNI

Beilagen • Side Dishes

  • INSALATA MISTA €5.00

    Gemischtet Salat - Mixed salad

  • VERDURE ALLA GRIGLIA €6.00

    Gegrilltes Gemüse - Grilled vegetables

  • PATATE FRITTE* €5.00

    Pommes frites* - French fries*

* Il prodotto è congelato / surgelato all’origine - Tiefkühlprodukt - Frozen / deep-frozen product

DOLCI

Dessert • Dessert

  • TIRAMISÙ €4.00
  • CREMA CATALANA €4.00
  • PANNACOTTA €4.00
  • SORBETTO AL LIMONE €3.00

    Zitronensorbet - Lemon sorbet

  • DOLCE DEL GIORNO €5.00

    Süße des Tages - Sweet of the day

DA BERE

Zum trinken • To Drink

  • VINO DELLA CASA 1/4L €4.00

    Hauswein - House wine

  • VINO DELLA CASA 1/2L €7.00

    Hauswein - House wine

  • VINO DELLA CASA 1L €13.00

    Hauswein - House wine

  • PROSECCO 1/4L €4.50

    Prosecco - Prosecco

  • PROSECCO 1/2L €8.00

    Prosecco - Prosecco

  • PROSECCO 1L €15.00

    Prosecco - Prosecco

  • ACQUA MINERALE 0,75L €3.00

    Mineralwasser 0,75 L - Mineral water 0,75 L

  • BIBITE IN BARATTOLO €3.50

    Getränkedosen - Drink cans

  • SUCCHI DI FRUTTA €3.00

    Fruchtsäfte - Fruit Juices

  • BIRRA ALLA SPINA, AL CALICE €5.00

    Bier vom Fass, Kelch - Draught beer, Glass

  • CAFFÈ €1.50

    Coffee - Coffee

  • CAPPUCCINO €2.50

    Cappuccino - Cappuccino

  • CAFFÈ GINSENG - ORZO - DECAFFEINATO €2.00

    Ginseng, Gerste oder entkoffeinierter Kaffee - Ginseng, barley or decaffeinated coffee

  • AMARI €4.00

    Bitter - Bitter

Gentile Cliente, se hai delle allergie e/o delle intolleranze o se vuoi informazioni riguardo gli ingredienti presenti negli alimenti o nelle bevande servite in questo esercizio, ti invitiamo a richiedere, prima di ordinare il pasto o la bevanda, informazioni al nostro personale. Siamo pronti ad aiutarti nel migliore dei modi.

Dear Customer, if you have allergies and/or intolerances, and for informations about the ingredients in food and beverages served in this exercise, please ask before ordering a meal or drink, informations to our staff. We are ready to help you in the best way.

Lieber Kunde, wenn Sie Allergien und/oder Unverträglichkeiten, und für Informationen über die Inhaltsstoffe in Lebensmitteln und Getränken in dieser Übung serviert haben, fragen Sie vor der Bestellung eine Mahlzeit oder ein Getränk, Informationen an unsere Mitarbeiter. Wir sind bereit, auf die beste Weise zu helfen.